?

Log in

Alright I have a question to open up the first discussion. What is… - Honesty, Passion and Knowledge for Lolita [entries|archive|friends|userinfo]
Honesty, Passion and Knowledge for Lolita

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Oct. 25th, 2006|04:57 am]
Honesty, Passion and Knowledge for Lolita
lolita_fashion
[voodoo_harlot]
[mood |amusedamused]

Alright I have a question to open up the first discussion.

What is your opinion on using Japanese words when speaking in formal lolita settings? I'll be going to Novala's tea party this week and personally I'm hoping not to hear any extra Japanese bits thrown into the mix at the party. It's always seemed horribly otaku-ish too me or wampanese. Personally I think its just silly to start using Japanese words and expressions to pepper your conversations.

Anyone else?
linkReply

Comments:
From: candy_butcher
2006-10-25 05:08 am (UTC)
I couldn't agree more

Um, from what I understand "wampanese" is wanna be Japanese yes? ^^;;; If I understand the word correctly then in that case I completely agree with what you're saying. What I think most people have yet to realize is that the mentality behind Japanese lolita is so different than here in the united states most people don't really understand what it is that they're trying to achieve when they think that they want to be Japanese in order to be more lolita. While I understand many in Japan think you can't really be lolita if you are a foreigner I think its stupid for girls outside of Japan to think this way. It will only end up hurting them and making them seem desperate.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: nessaneko
2006-10-25 07:22 am (UTC)
If I was going to the tea party (unfortunately, I live in New Zealand, so it's kind of a moot point) I would perhaps want to use Japanese, since I've actually studied it for so long and I could actually use keigo (polite/extra-modest/humble) speak to talk to Novala. However, although I would -want- to use it, I would probably refrain, as the hostess has requested that nobody use Japanese and instead use the translator. It seems a bit rude to have a conversation in Japanese as it excludes the others at the table. Furthermore, I agree that it's silly to use Japanese words in an otherwise English conversation. I do it sometimes when I'm talking with my Japanese friend, as she's lived in NZ for so long that we kind of ... mix languages (change without realising it) but it sounds contrived at that kind of event. Like, *look at me! I can speak the good Japaneses! Daisuki Novala-sama!*
Of course, if you're using a Japanese word which has become acceptable in English/doesn't have an English equivalent, that's different - but imagine if someone starts talking about how they're so 'rorita'...
(Reply) (Thread)
From: candy_butcher
2006-10-25 07:29 am (UTC)
Ha ha.

*look at me! I can speak the good Japaneses! Daisuki Novala-sama!*

So rorita ne??//???/????

I wish you were going you seem interesting. It would be fun to meet with you. :\

Ah, I didn't even think of it being potentially rude to the other guests, thats a good point. If my Japanese was good enough to speak to Novala I would want to show it off to him as well, but I suppose I would have to restrain myself to a more private setting. boo hoo hoo (goes off to mary sue land with novala in tow)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bucktick
2006-10-25 07:33 am (UTC)
in such a setting I would only use a japanese word if there WAS no word for the item in english. like say "yukata" or something. Random japanese words thrown into an english conversation helps no one and yeah I think it comes off as kind of childish. If you want to speak japanese to novala and you can carry it off without the translator use japanese. Otherwise use all english and let the translator do his job to make it japanese.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rayna1
2006-10-25 04:41 pm (UTC)
One of the rules on the site is to speak only english for the courtesy of everyone else, and run it through the translator. Putting in occasional phrases though will make you look like an overcrazed anime nut to everyone.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: neonstilettos
2006-10-25 05:06 pm (UTC)
I generally think it's silly and pointless. Sure, lolita fashion originated largely in Japan, but most people who are wearing it here in American didn't. Putting on a BtSSB dress doesn't magically make you Japanese. Throwing in random Japanese phrases does not make the speaker seem more intelligent and cultured, especially since the vast majority of the weeaboos who do this can't even use Japanese words/phrases correctly. They wouldn't even know how to use polite language to show respect to the person they were talking to, so they'd just appear as rude and ignorant. I agree with bakacherry: the translator is there for a reason; let them do their job.
(Reply) (Thread)